realitat
…i com demana Vicente Feliú a Una canción necesaria: Algún poeta dijo, y sería lo más justo, / desde hoy nuestro deber es defenderte de ser Dios. (Els versos són del xilè Vicente Huidobro a Elegía a Lenin)

Tu piel ligada al hueso se perdió en la tierra.
La lágrima, el poema y el recuerdo
están labrando sobre el fuego el canto de la muerte,
con ametralladoras doradas desde ti.
Y aquí, a cada noche, se busca en tus libros
el propósito justo de toda acción,
y se abre tu memoria a todo aquel que renace,
pero nunca falta alguien que te alce en un altar.
Y haga leyenda tu imagen formadora,
y haga imposible el sueño de alcanzarte,
y aprenda algunas de tus frases de memoria,
para decir: “Seré como él”, sin conocerte.
Y lo pregonen sin pudor, sin sueños, sin amor, sin fe.
Y pierdan tus palabras sentido de respeto.
Así el hombre que nace cubierto de tu flor.
Algún poeta dijo, y sería lo más justo,
desde hoy nuestro deber es defenderte de ser Dios.

https://www.youtube.com/watch?v=L_rzUisstPg

I en una altra línia, que evita parlar de la mort del Che, va Gerardo Alfonso a Son los sueños todavía.

Tú subías desde el Cono Sur
y venías desde antes,
con el amor al mundo bien adentro.
Fue una estrella quien te puso aquí
y te hizo de este pueblo.
De gratitud nacieron muchos hombres
que igual que tú,
no querían que te fueras
y son otros desde entonces.

(CORO)
Después de tanto tiempo y tanta tempestad
seguimos para siempre este camino largo, largo
por donde tú vas, por donde tú vas.
El fin de siglo anuncia una vieja verdad,
los buenos y los malos tiempos hacen una parte
de la realidad, de la realidad...

Yo sabía bien que ibas a volver,
que ibas a volver de cualquier lugar,
porque el dolor no ha matado a la utopía
porque el amor es eterno
y la gente que te ama no te olvida.
Tú sabías bien desde aquella vez
que ibas a crecer, que ibas a quedar,
porque la fe clara limpia las heridas,
porque tu espíritu es humilde
y reencarnas en los pobres y en sus vidas.

(CORO)

Son los sueños todavía
Los que tiran de la gente,
como un imán que los une cada día.
No se trata de molinos
no se trata de un Quijote,
algo se templa en el alma de los hombres,
una virtud que se eleva por encima
de los títulos y nombres.


Però la major part de les cançons i poemes dedicats al Che fan referència a la seva mort. Algú es pregunta per la seva utilitat: l’usamericà Daniel Schechter

Va ser inútil la seva mort?

Va ser inútil la seva mort?
¿La fi inevitable d’un romàntic
aventurer la qual visió substituïa
el terrabastall impacient de les bales
de la metralladora pel desenvolupament inevitable
de la dialèctica?

Tenia alguna possibilitat?

Un escriptor ens recorda:

Fidel,
Al desembre de 1956 vas desembarcar a prop de Niquero
a l’orient de Cuba amb 82 homes i unes poques armes.
El teu pla consistia en encendre l’insurrecció que
lliuraria Cuba de Batista en algunes setmanes. En lloc d’això
vas haver de vagar per camps i manigües en
l’obscuritat, sense aigua ni menjar, alimentant-te
de canya durant cinc dies i cinc nits.
Des del fons d’aquest desastre , li
vas anuncia ral grapat d’homes que anava amb tu: “Els
                        dies de la dictadura estan comptats”.

“Aquest home està boig”, admet haver-se dit
un d’ells.

Aquest home pot haver estat el Che.
Es per això que seguirem endavant.

I en la lluita per no deixar-lo morir, per mantenir-lo en la memòria, en som molts ─“més dels que ells volen i diuen” ─ i de molts llocs, d’arreu. També de Venesuela.

[MOLESTARÉ A MUCHOS]
                                      Al Comandante Guevara

Molestaré a muchos porque no comprenda.
Tengo flojo el entendimiento.
Pero las batallas no se pierden,
se ganan siempre.
Te lo digo aquí, desde lejos,
las ganamos.
Y mira si es cierto,
nos recorres por los cuatro costados.
                                            Edmundo Aray

O a Cuba.

EPITAFIO PARA LLEVAR AL HOMBRE

                         Vuelvo al camino con mi adarga al brazo
                                                                                CHE

Que se haga de tu sangre testaruda la conciencia del mundo.
Que reciban pedazos de tu muerte en las espaldas los que quedan atrás.
Eres lo que quisiste ser: un hombre nuerto: un árbol.
Serás la muerte como fuiste la vida.
No te vas a perder: descansa en guerra.
                                               David Fernández

I a Espanya

En Bolivia y en ti y no en la muerte
pensamos, capitán. Hubo silencio
una noche no más. Hirvió el acero
otra vez hasta el fin. Y vino el día.
Y todo el mundo se llamaba Ernesto.
                           Antonio Gamoneda

TIEMPO DEL HÉROE

                                   Sobre cualquier tierra, ya nuestra

Para que nunca seas
pasto solo del rito y las palabras
ni caigas nunca de tu inmensa muerte
ni nazcan de ella más que hombres armados,
votivo rompo el verso indigno
de ti y de esta hora.
                        José Ángel Valente

A Catalunya

A TOWER HILL
                                   A tots els guerrillers


 Un dia haurem de fer reviure tantes coses
que ens quedarem esbaleïts només de fer-ho;
sabrem on és la nostra història
i molt meravellós serà que ho sàpiguen els altres.
Netejarem les pedres que ara ningú no sap
i deixarem, també, com a monuments il·lustres
tot allò que ens recordi l’opressió i la lluita.
Ara lluitem com guerrillers, com si de nou sorgíssim,
com si la jungla fos la nostra pàtria,
i Ernest tu saps quina cosa és lluitar.
Oh Catalunya! Farem canvis de guàrdia,
ens posarem les espardenyes i l’esclavina de vellut,
i la bota de claus la deixarem arraconada.
Algú haurà de morir Ernest caríssim.
algú haurà de patir perquè molts d’altres
se sentin ben endins homes d’un poble,
companys ben lliures de la por, i germans
de tots els qui han sofert les ignomínies.
Mal temps pels opressors i els qui d’esquena ajuden!
Un dia arribarà, i ara és la lluita
Ernest acribillat, amic amic d’amics
ERNESTO CHE GUEVARA.
                                                          Joan Colomines    

A Galiza

MENSAXE A ERNESTO CHE GUEVARA

Ernesto Che Guevara, ciudadano do mundo:
o teu corazón entendía as falas todas ,
tódalas lingoaxes e dialetos
e cabían nél tódolos homes.
O teu corazón de música i aceiro
tan sóio latexaba
ó compás do son da libertade
i ó rimo milagreiro do amor.
Ti traguías a forza da verdá
i a sua luz encentilaba como un sol
na tua estrela purisima, máis limpa
que as outras estrelas, esas
que dende o outo e misterioso
firmamento, testimuñan
a nosa noite moura, inacababel.
A luz da estrela tua, ganyada
a pulso, con humanidade i amor,
acesa pra toda a eternidade,
non se pode matar endexamais:
ela é xa a nosa guía,
o norde de tódalas arelas,
a buxola que marca
a roita do noso corazón,
o lume que aquece ó noso sangue,
o facho que nos aluma
na loita na que estamos empeñados.
Tí amosáchesnos a ollar ó mundo
dun xeito limpo e verdadeiro,
o teu exempro demostrounos
que hai homes e non razas,
que en tódalas veas do mundo
corre o mesmo sangue roxo.
Por tí, Ernesto Guevara, sabemos
que entregarse é salvarse,
que a entrega xenerosa ós semellantes
é algo fermoso, ineludibel,
necesario como o pan que comemos
i o ar que respiramos;
que as patrias i as fronteiras
son marcos postos por homes pequeniños
que queren coutar seu egoísmo,
sementar odios
e que cavilan que o mundo é sóio deles
e non un herdo por todos compartido.
Ernesto Che Guevara, irmao e mestre,
exempro, semente e compañeiro;
arela ondeando nas estrelas,
home cabal, valente e xeneroso,
tí non morriche, e nunca morrerás:
¡o amor e mais a libertade
é algo que non pode asesinarse!
                                   Manuel María

El llistat seria inacabable. Però el Che no sempre està morint. Només em queda espai per a una breu reflexió de l’Eduardo Galeano.

El nacedor

¿Por qué será que el Che tiene esta peligrosa costumbre de seguir naciendo?  Cuanto más lo insultan, lo manipula, lo traicionan, más nace. Él es el más nacedor de todos.
¿No será porque el Che decía lo que pensaba, y hacía lo que decía?¿No será que  por eso sigue siendo tan extraordinario, en un mundo donde las palabras y los hechos muy rara vez se encuentran, y cuando se encuentran no se saludan, porque no se reconocen?
                          




Més articles



Segueix-nos

Comparteix

Tw
Fb
G+

Tradueix


edita

Comunistes de Catalunya

Comunistes de Catalunya


Les coses són senceres allò que aparenten, i darrera d'elles... no hi ha res.

Jean-Paul Sartre

X

Col·labora!

Formulari de Contacte

Contacta amb la redacció de la realitat*

Formulari de Convocatòries

Fes-nos arribar convocatòries d'actes i mobilitzacions

Formulari de Notícies

Informa'ns d'allò que passa al teu voltant


ajuda'ns a conèixer i transformar la realitat*