realitat
Hi ha poetes més afortunats que ─potser en alguns casos per la mateixa musicalitat dels seus texts─ són objecte de l’atenció d’altres artistes i aquesta ha estat la causa de que, en el meu intent de recuperar la memòria, hagin quedat en un segon pla. La seva presència era notòria en la memòria del col·lectiu. Penso en Neruda, Alberti,... i sobre tot en Nicolás Guillén. Hem cantat La muralla amb Quilapayún, o Soldadito de Bolivia amb Paco Ibáñez. I els poemes de La paloma de vuelo popular cantats a Cuba per Ana Belén.
Però com la memòria ens flaqueja, crec que ha arribat el moment de dedicar-li una mica d’atenció aprofitant que aquests propers dies coincideixen el seu naixement (10.07.1902, Camagüey) i el seu traspàs (16.07.1989, La Havana).

Tinc present l’edició de Losada de Sóngoro cosongo. Motivos de son-West Indies Ltd.-España (Poema en cuatro angustias y una esperanza).

CAÑA

El negro
junto al cañaveral.

El yanqui
sobre el cañaveral.

La tierra
bajo el cañaveral.

¡Sangre
que se nos va!


LA VOZ ESPERANZADA

UNA CANCIÓN ALEGRE EN LA LEJANÍA

Ardiendo, España, estás! Ardiendo
con largas uñas rojas encendidas;
a balas matricidas
pecho, bronce oponiendo,
y en ojo, boca, carne de traïdores hundiendo
las rojas uñas largas encendidas.
Alta, de abajo vienes,
a raíces volcánicas sujeta;
lentos, azules cables con que tu voz sostienes,
tu voz de abajo, fuerte, de pastor y poeta.
Tus ráfagas, tus truenos, tus violentas
gargantas se aglomeran en la oreja del mundo.
Sales de ti; levantas
la voz, y te levantas
sangrienta, desangrada, enloquecida,
y sobre la extensión enloquecida
más pura te levantas, ¡te levantas!
Viéndote estoy las venas
vaciarse, España, y siempre volver a quedar llenas;
tus heridos risueños;
tus muertos sepultados en parcelas de sueños;
tus duros batallone,
hechos de cantineros, muleros y peones.
[...]

També l’edició, com l’anterior de Losada, de El son entero. Cantos para soldados y sones para turistas.

FUSILAMIENTO

Van a fusilar
a un hombre que tiene los brazos atados.
Hay cuatro soldados
para disparar.
Son cuatro soldados
callados,
que están amarrados,
lo mismo que el hombre amarrado que van
a matar.

─¿Puedes escapar?
─¡No puedo correr!
─¡Ya van a tirar!
─¡Qué vamos a hacer!
─Quizá los rifles no estésn cargados...
─¡Seis bals tienen de fiero plomo!
─¡Quizá no tiren esos soldados!
─¡Eres un tonto de tomo y lomo!

PALMA SOLA

La palma que está en el patio,
nació sola;
creció sin que yo la viera,
creció sola;
bajo la luz y el sol,
vive sola.

Con su largo cuerpo fijo,
palma sola,
sola en el patio sellado,
siempre sola,
guardián del atardecer,
sueña sola.
La pala sola soñando,
palma sola,

que va libre por el viento,
libre y sola,
suelta de raíz y tierra,
suelta y sola,
cazadora de las nubes,
palma sola,
palma sola,
palma.


I com última edició de Losada, La paloma de vuelo popular.

LA POLICÍA
La policía
(paso de alfombra
y ojo de gato)
mira en la sombra.

Vigila el gato.
(Pasa una sombra).
La policía
se hunde en la alfombra.

¡La policía!
¡Alzad la alfombra!
¡Matad el gato
Que está en la sombra!

DOÑA MARÍA

¡Ay, pobre doña María,
ella que no sabe nada!
Su hijo, el de la piel manchada,
a sueldo en la policía.

Ayer, taimado y sutil,
rondando anduvo mi casa.
¡Pasa! ─pensé al verle─ ¡Pasa!
(Iba de traje civil.)

Señora tan respetada,
la pobre doña María,
con un hijo policía,
y ella que no sabe nada.


PAUL ÉLUARD

Guardo de Paul Éluard
una mirada pura, un rostro grave
y aquella forma entre severa y suave
de hablar.

Con el albor del día fuimos en su busca
y había partido...
Fue una partida brusca,
sin au revoir ni adiós, sin pañuelo y sin ruido.

¿A dónde fue? ¡Quién sabe!
¡Quién lo podrá saber!
(¡Oh, la mirada pura, el rostro grave
y aquella forma entre severa y suave
de ser!)

Nicolás Guillén va estar a Espanya amb motiu del II Congrés Internacional d’Escriptors per a la Defensa de la Cultura, juliol de 1937. Amb ell, formaven part de la delegació cubana Alejo Carpentier, Félix Pita Rodríguez i Juan Marinello. En la visita als fronts van comptar amb la companyia de César Vallejo. De la seva visita ens ha quedat un plec d’articles publicats a la premsa cubana. Uns extractes de Alas de muerte sobre Barcelona (Mediodía, 21.03.1937) i de Un poeta en espardeñas (Mediodía, 25.10.1937)

[...] “Se les vio pasar sobre la Plaza de Cataluña, describiendo círculos vertiginosos a una altura extraordinaria, para alejarse en definitiva en dirección al mar, hacia la base italiana que existe en Palma de Mallorca. Momentos después supimos la terrible verdad. Los aviones habían lanzado sus bombas sin perseguir objetivo militar alguno, por el solo placer de destruir, allá abajo, la vida y la felicidad de seres perfectamente desconocidos. Los lugares más distantes fueron afectados. Desde la Barceloneta ─otro barrio obrero màrtir, dituado también, como el Grao Valenciano, a la entrada del puerto─ hasta el Paseo de San Juan; desde la calle de Aragón hasta el Paralelo; desde las Ramblas hasta la Diagonal...” [...]

[...] “ Un pastor. Pastor de cabras fue Miguel Hernández hasta hace tres años. Pastor, cuando ya había escrito los versos que iban a dar a conocer su nombre en los círculos literarios de España. Y de pastor viste todavía, como le vi yo en las sesiones del congreso de escritores antifascistas y como lo he seguido viendo desde entonces en todos los actos políticos o literarios en que nos hemos hallado juntos.” [...]

Després del triomf de la Revolució a Cuba segueix publicant, ara amb total llibertat. L’any 1964 publica Tengo, del que escriu José A. Portuondo: “En Nicolás Guillén la Revolución cubana canta con toda la voz que tiene, su rica voz recobrada tras la grandiosa epopeya de la Sierra Maestra y que el poeta guardó celosamente en la larga y dura trayectoria que preparó el triunfo definitivo de la Revolución socialista.”

TENGO

Cuando me veo y toco
yo, Juan sin Nada no más ayer,
y hoy Juan con Todo,
y hoy con todo,
vuelvo os ojos, miro.
me veo y toco
y me pregunto cómo ha podido ser.

Tengo, vamos a ver,
tengo el gusto de andar por mi país,
dueño de cuanto hay en él,
mirando bien de cerca lo que antes
no tuve ni podía tener.
Zafra puedo decir,
monte puedo decir,
ciudad puedo decir,
ejército decir,
ya míos para siempre y tuyos, nuestros,
y un ancho resplandor
de rayo, estrella, flor.

Tengo, vamos a ver,
tengo el gusto de ir
yo, campesino, obrero, gente simple,
tengo el gusto de ir
(es un ejemplo)
a un banco y hablar con el administrados,
no en inglés,
no en señor,
sino decirle compañero como se dice en español.

Tengo, vamos a ver,
que siendo un negro
nadie me puede detener
a la puerta de un dancing o de un bar.
O bien en la carpeta de un hotel
gritarme que no hay pieza,
una mínima pieza y no una pieza colosal,
una pequeña pieza donde yo pueda descansar.

Tengo, vamos aver,
que no hay guardia rural
que me agarre y me encierre en un cuartel,
ni me arranque y me arroje de mi tierra
al medio del camino real.
Tengo que como tengo la tierra tengo el mar,
no country,
no jailáif,
no tenis y no yacht,
sino de playa en playa y ola en ola,
gigante azul abierto democrático:
en fin, el mar.

Tengo, vamos a ver,
que ya aprendí a leer,
a contar,
tengo que ya aprendí a escribir
y a pensar
y a reír.
Tengo que ya tengo
donde trabajar
y ganar
lo que me tengo que comer.
Tengo, vamos a ver,
tengo lo que tenía que tener.

Va fent anys i els seus companys el tenen molt present. El “gran” José Lezama Lima escriu:

La respuesta de Guillén a la muerte

A la canción popular:

La muerte me está buscando,
y como me puse serio,
me dijo que era jugando.

Respuesta de Guillén a esa canción:

Iba yo por un camino,
iba yo por un camino,
cuando con la muerte di,
pero no le respondí.

Pero después se muestra cortés con la muerte, la llama amiga, le regala un lirio. ¿Cómo Guillén ha hecho sus sesenta años? Paseando, hablando, sonriendo, oyendo la raíz y la copa del árbol. Oyendo, acariciando la corteza del árbol.
El malicioso a quien yo le subrayaba la espumosa cordialidad de Guillén, me decía: es cordial por tàctica. Y yo le respondí, mágnífico si existe una tàctica de la fineza, qué más se puede apetecer.
La tàctica de la fineza, algo semejante a la razón musical, de que nos hablaba Martí.
Todo cubano siente a Guillén como una penetración en el misterio de su ritmo, en nuevos y ancestrales passo de danza. Una penetración en la casa del árbol y en el árbol de su casa.
En la consumación de los tiempos, se oirá la voz de un cubano trepando a la palma real, gritando:
¡Sólo hombre soy!


I a poc a poc, sense presses, hem arribat a El gran zoo (1967) que obre un Aviso:

Por un acuerdo del Ayuntamiento
fue creado este gran zoo
para nativos y extranjeros
y orgullo de nuestra nación.
Entre los ejemplares de más mérito
Entre los animales de agua y viento
(como en el caso del ciclón)
También un aconcagua verdadero,
una guitarra adolescente,
nubes vivas,
un mono catedrático y otro monocotiledón.

¡Patria o muerte!

EL DIRECTOR


[...] “En este libro de su madurez salta enseguida a los ojos como los ensalmos obran con su inaudita frescura de siempre, plegándose el idioma a serlo esas criaturas entre risueñas y trágicas que nos muestra El gran zoo, cada una alentando en su jaula, para nuestro regocijo y ─como en todo zoológico de respeto─ también para nuestra edificación y enseñanza.” [...]

1971. ELISEO DIEGO

RELOJ

Quiróptero
de una paciencia extraordinaria
no exenta de crueldad,
sobre todo
con los ajedrecistas y los novios.

Sin embargo,
es cordial a las 3 menos 1/4
tanto como a las 9 y 15, los únicos momentos
en que estaría dispuesto a darnos un abrazo.

EL HAMBRE

Esta es el hambre. Un animal
todo colmillo y ojo.
Nadie lo engaña ni distrae.
No se harta en una mesa.
No se contenta
con un almuerzo o una cena.
Anuncia siempre sangre.
Ruge como león, aprieta como boa,
piensa como persona.

El ejemplar que aquí se ofrece
fue cazado en la India (suburbios de Bombay),
pero existe en estado más o menos salvaje
en otras muchas partes.

No acercarse.


Mario Benedetti ens va deixar aquesta reflexió: [...] “En la poesía de Guillén, por ejemplo, los últimos años de exilio habrían ido transformando la legre bronca en gris resentimienti; ahora, en su medio natural, cómodo en su color, instalado en la Revolución que figuró siempre en sus amores a conquistar, Guillén rejuvenece, recupera su bienhumorada manera de imaginar, y crea esa experimental travesura que es El gran zoo.”

LUNA

Mamífero metálico. Nocturno.

Se le ve
el rostro comido por un acné.

Sputniks y sonetos.

K K K

Estre cuadrúpedo procede
de Joplin, Misurí.
Carnicero.
Aúlla largamente en la noche
sin su dieta habitual de negro asado.

Acabarà por sucumbir.
Un problema (insoluble) alimentarlo.


Més articles



Segueix-nos

Comparteix

Tw
Fb
G+

Tradueix



Les coses són senceres allò que aparenten, i darrera d'elles... no hi ha res.

Jean-Paul Sartre

realitat*

donar a l'esperança fonament científic


edita

Comunistes de Catalunya

Comunistes de Catalunya