realitat

ACABA EL CENTENARI DEL NAIXEMENT DE GABRIEL CELAYA

 

MIQUEL ÀNGEL SÒRIA  

 

Amb més pena que no pas glòria ha transcorregut la celebració del centenari del naixement de Gabriel Celaya.

Alguns actes molt localitzats, una inexistència a la televisió, ràdio o premsa escrita han estat tot. No podem deixar passar l'homenatge al sí de la Fiesta del PCE. Alguns camarades encara el recordaven. Alguns antifranquistes potser el recordaven al cantar amb Paco Ibàñez: "Nosotros somos quien somos / basta de historia y de cuentos / allá los muertos que entierren / como Dios manda a sus muertos".

 

Jo he procurat, al llarg de l'any, mantenir viu el seu record. Aquesta és la tercera ocasió que se'm fa viu en el moment d'escriure. Al llarg dels anys venidors hauré de mantenir viva la seva memòria. I hauré de recuperar altres poetes que, per ser més coneguts ─crec─ he anat deixant-me al calaix (Blas de Otero, León Felipe,...).

 

El primer cop que vaig dedicar-li aquest curt espai va ser la 2ª quinzena de març. M'interessava destacar el paper que va jugar en el seu treball l'Amparitxu, la seva companya. La 2ª quinzena d'agost vaig deixar una pinzellada del Celaya estimat pel seus amics. Ara, vull que posar l'atenció en els poetes de la seva terra que, en algun moment, el van homenatjar. Aquí en teniu una petita mostra que, pel que ja apuntava l'escriptor donostiarra Fernando Aramburu en un llunyà juny de 2001, no omple "l'injust oblit de Gabriel Celaya".

 

LAMENTO

         Para Amparo Gastón a la memoria de Gabriel Celaya

         "El mar se llama Nunca y el pájaro que gira sobre él
          obsesionado, le llama Muerte.
          O le llama Esperanza si, con las alas abiertas,
          se para en la playa donde la muchacha duerme."

                                                                            G. Celaya

Ahora que estamos todos en silencio
ex:pectantes de floridos versos
gesta dos entre destellos de luna,
erigidos sobre ruinas de cielo,
surgiendo ante el pálido gemido
de ahogados gritos entre las rocas...

Ahora que os ceñís la lírica cítara
errante por las nubes
vais a escuchar tan sólo un triste canto,
clamor dejusticia por esas voces
que ya no pueden cabalgar al viento...

¿Por qué fingís terror
ante aquellos horrores de Hiroshima,
vosotros, asesinos de ilusiones,
verdugos de quimeras mutiladas
al iniciar su suelo,
tiranos que encubrís mediocridades
bajo una fria máscara de barroca
omnipotencia?

Ya la rosa ha irrumpido en suave llanto,
ferülizando su cálida sangre
áridos campos de la sinrazón...

Dormid tranquilos...
la sabiduría que brota del alma
no tiene acceso al férreo trono
del poder
que intenta gobernar los corazones;
cortaron su andadura
esos falsos profetas del progreso,
delincuentes de frac gris sin navaja,
transformistas de la paz
y la palabra...

Loa en nombre de los raros náufragos,
de los que aran en el vasto desierto,
el sueño de la práctica utopía
que sustenta la única esperanza...

Bendita sea la divina locura
-bella espina de los dioses-
en una tierra absurda de cordura...
fiel a ese multicolor universo
que anida en las entrañas
y que, a pesar de huracanes y nieve,
de cadenas y espadas de fuego,
nada ni nadie logrará robar.

Carmen Bereciartúa.
* Publicado en la revista Zurgai, número especial de diciembre de 1992.

 

 

SE PARECE AL AMOR

Te llamas como un dios en tres personas,
Gabriel, Juan, Rafael:
con los tres nombres tuyos sales todos los días
a ese LLANO SEMBRADO de poemas desnudos,
y sacas a tus MÚLTIPLES SIMAS
el ÁRBOL DEL MELOCOTÓN musical y maduro.
Vienes DE CLARO EN CLARO, TRANQUILAMENTE HABLANDO,
diciéndonos LAS COSAS COMO SON
y dejando LAS CARTAS BOCA ARRIBA,
poniendo EL CORAZON EN SU SITIO;
rompes LA SOLEDAD CERRADA y LAS RESISTENCIAS DEL DIAMANTE
con MÚSICA DE BAILE después de la MAREA DEL SILENCIO;
derramas con LA LINTERNA SORDA la LÍRICA DE CÁMARA,
la RAPSODIA EUSKARA;
con los CANTOS IBEROS, la POESIA URGENTE,
quieres tú -ingeniero del pueblo y la palabra- levantar la VÍA MUERTA,
extender LOS ESPEJOS TRANSPARENTES, poner LA ESPAÑA EN MARCHA.
Gabriel, Juan, Rafael,
lo demás es mentira, MÚSICA CELESTIAL.
Lo demás es silencio.
Yen medio del silencio nos queda la palabra,
la palabra es carne, de alma en carne viva.
Lo que yo te recuerdo SE PARECE AL AMOR.
Dejas la POESIA ABIERTA, la haces casa de todos,
cordial ITINERARIO POÉTICO o humano.
En tu honda manera de decir hasta luego
entregas BUENOS DÍAS, BUENAS NOCHES. Y enseguida
lo que más me recuerdas SE PARECE AL AMOR.
¿Te acuerdas de Garbiñe, LA HECHA LIMPIA,
que tenía los pechos justos y que tú acariciabas
con dos sonetos blancos en la mano?
Y tú eras feliz, tan sólo eras feliz.
Gabriel Celaya,Juan de Leceta, Rafael Múgica,
nos decías:
             Soy vasco en mi trabajo. Soy vasco en mis razones.
                   Y en la paz. Y en la ira.
                   Soy vasco desde dentro.
Por eso estoy aquí, porque somos dos vascos desde dentro.
Te veré donde quieras: en Hernani, en Guernika, en Donosti o Irún,
(¿le diste mi saludo y adiós a Gabriel Aresti?);
ya le estoy esperando a Blas de Otero.
Porque esto también SE PARECE AL AMOR.

Ángel Urrutia.
* Publicado en A Celaya, Colectivo Homenaje a Celaya, 1993.

 

Kaioa


Zeu zara zu kaioa,
inurri pilatzaileen
bizitza narrasetik
aiderajaiki zinen
Gabriel lumaduna!
Zeu zara zu aingeru
Gabriel hegalari
beti aideko, gauzak
beren betean, juxtu
poetikoki beha
daitezkeen puntu hartan
ireki kokatua:
zuri, urdin, beltz duzu
lumaren kolorea,
urdin-berde begiak,
mokoa gorrikara,
hotsa gizatiarra
eta barre dagizu
eta negar dagizu,
on puska handi horrek,
eta bihotza eta
arima darizkizu
Gabriel, lumaz behera,
zerua, ura, lurra
hunkituz, dardaraziz.

Gaviota


Tú sí que eres la Gaviota
que de la vida arrastrada
de las hormigas cosechadoras
te elevaste al aire,
plumífero Gabriel!
Tú sí que eres el ángel
volador Gabriel,
siempre viviendo en el aire,
en posición desplegada,
justo en aquel punto
de donde se pueden ojear poéticamente

las cosas en su plenitud:
blanco, azul, negro
es el color de tu pluma,
azul-verde el de tus ojos,
rojizo es tu pico,
humana tu voz
y ríes
y lloras,
oh gran pedazo de bondad,
y se te escurren
el corazón y el alma
Gabriel, pluma abajo,
estremeciendo, conmoviendo
el cielo, el agua, la tierra.

Bitoriano Gandiaga.
* Publicado en la revista Zurgai, número especial de diciembre de 1992.

 

 

PARA VOSOTROS DOS

           Tomo este título del libro de Celaya del que
           fui editor en mi colección "Alrededor de la Mesa".

Unidos en el viejo retrato de una historia
pidiéndole permiso al social organismo
en el papel que asusta saber que fue terrible
al pie de la verdad y al calor compañero,
pareja compartiendo la casa solidaria,
formasteis una vida sensible y deliciosa
de fuerza creadora y dimensión de lucha.
Da cuenta de vosotros esa esencia amorosa
de los gratos afectos venciendo las barreras,
llenando la existencia con su germen poético
porque siempre le era posible un nuevo libro
el esfuerzo-Celaya, el cotidiano-Múgica, la dimensión-Leceta,
burla burlando dijo serias cosas severas
del arduo laberinto y el huracán confuso
de aquel 36 año, su voz era un tributo
de tamaño viril a infortunios humanos:
llamémosle la crónica civil en cueros nacionales.
Bien impuestos modales de lírica fluida
y quimérica musa salían del cerebro
con dígitos realistas, sin céfiros vulgares,
del mítico talante del autor heterónimo
en un febril alarde que nunca ha declinado.
Queda atrás tiempo hostil de inquietud que cantaste,
piel en paz, moridero Gabriel en devenir incierto
tras ser vilipendiada tu póstuma cabeza
por expertos verdugos en paseo de estatua,
las fieras o guardianes de un mapa con rencor peligroso,
con la protesta a punto y el dolor por su ausencia
cuánto luto devora tus entrañas a solas,
como barca indefensa desde entonces vacía,
ten mi verso, Amparitxu, que a tus manos envío.

Mario Ángel Marrodán.
* Publicado en A Celaya, Colectivo Homenaje a Celaya, 1993.

 

 

CORAZÓN DE MUELLE

                          A Gabriel Celaya
                           profesor del silencio
                           en la palabra necesaria.

Enfrente, han dado cuerda, y luz, a las banderas,
sin recato,
             y ondean,
y al ondear del viento en los colores
de la muerte,
el juego feroz, mecánico, de un rostro,
de un corazón de muelle.
Notario de la nada entera, notario del infinito
nulo.
Tan despacio.

Y ser sólo tan solo,
y ser sólo tan hombre, y ser tan sólo hombre
por lo que te rebasa.
y ser solo en nosotros, y ser sólo nosotros en uno
solamente,
              y ser solo con todos, en todos, solamente,
todamente, desnudos,
                              tan solos como fuimos.
Para qué. Para nada.

y ser sólo tan poco, y ser todo, y ser nada,
y ser todos, enteros,
                              tan poco como fuimos,
tan poco como fueron,
por un giro del aire en la enramada.

Del corazón del fuego al corazón
del frío.
Tan sólo un paso.
El río.

Del viento en los pinares, de la lluvia
en el bosque,
de la mar en la playa, inagotable,
de madrugada,
mirándome en los ojos del hombre sucedido
perdí el ruido del verso.
Sólo quedó el silencio.

Carlos Aurtenetxe.
* Publicado en A Celaya, Colectivo Homenaje a Celaya, 1993.

 

 

VOCACION

               A Gabriel Celaya
               "Mañana hablarán los mudos:
               el corazón y la piedra".
               A. Machado

de la telúrica raíz/
quizá/
de su región más íntima
                           y concreta/
inabarcable/
semilla de luz de otras
                                edades/
surge discreta/
incuestionable/
en una clave que los turbios
                                     desconocen/
entre valores frmados por decreto/
a tenaza da/
golpeada
por el prejuicio y la
                        farándula/
cercada por la voz de lo punible/
por el grotesco arrumaco
                           del dinero/
pero estimada y vital/
acogida en la verdad y en sus harapos/
avanza entre conjuros
sobre el latido onírico del viento/
contaminada de materias ponzoñosas/
conturbada/
mas derivando indefectible hacia
                                          la luz/
sube/ edifica/
agazapada en la razón más absoluta/
desde el oscuro corazón
                        del hombre/

Pablo Glez. de Langarika
(del libro "Calices de Octubre")

 

GABRIEL CELAYAREN HERIOTZEAN

I.

...Banoa.
Esperientzia fraudulentoa da,
haurraren lehen zigorra bezalakoa.
Badakit
iharketa motelaz nahiz
arnasketa zail, dardarakorrez,
zure indarra bera
lapurtzen dizudala:

      itsas maxkorraren aintzinako soinua
      bailitzan,
      bale zaurituaren odolezko uhara.
      izua eta mina,
      atzean utzitakoagatik izua,
      bidaiaren hasieragatik mina,
      biak, haatik, atzerria.

Ene fantasiek bildu dituzte
momentu latza kateiatzeko
euren hariak.
Beranduegi, ordea,
ezer gertatu ez arren
danajazo bait da.

      Ai, marearen aldaketa
      ordu mugalari honetan,
      itsasoa utzi eta eradondoa
      geratzeko historiaren labarrean.

Intziriak eta malkoak
urteetako agonia solidoa
lakreztuz,
inork ahantz ez dezan
gutunaren mezua:

      azken batez
hori besterik ez haiz,
gizona.

II.

Hilik dago.

   Bere haragiak aitortzen du
   mihiak isildu duena,
   begimozorrotuek
   ez hiltzen ikasteko asignatura
   suspenditu dutela,

      hatz grisaska gurutzatuek
      bizitzaren gristasuna maitatuz
      agian errazagoa dakigukela
      kontraesanezko bide hau ointzea.

      Hilik dago
      baina alferrik ordea
      norberari norberagandik soilik
      gertatzen bait zaigu ikastea.

III.

      Hila naizenean ez dakit,
      hareeta dunak ala lanbro tantak,
      zer amestuko dudan.

      Hila naizenean ez dakit,
      iraganaren biluzia ala geroarena,
      zer jantziko dudan.

      Hila naizenean ez dakit,
      pekatuaren eltxoa ala errondaren igela,
      zer oroituko dudan.

      Hila naizenean ez dakit,
      enararen scherzoa ala saiaren zirkurua,
      zer marraztuko dudan.

      Hila naizenean ez dakit,
      bizitzaren heriotza ala heriotzarena,
      zer beürakotuko dudan.

Patxi Ezkiaga Lasa.
* Publicado en la revista Zurgai, número especial de diciembre de 1992.

 

Només és una petita mostra. En algun cas potser haurem de tirar de diccionari per assabentar-nos del que es diu.

¿Què representa aquest petit esforç si el comparem amb el que han de fer aquells que arriben a casa nostra i no coneixen la nostra llengua?

 

Coneixent-lo, segur que Celaya els hi prestaria el llapis i el paper i aniria a buscar la traducció correcta de cadascuna de les paraules.

 

Salut!


Més articles



Segueix-nos

Comparteix

Tw
Fb
G+

Tradueix


edita

Comunistes de Catalunya

Comunistes de Catalunya


Les coses són senceres allò que aparenten, i darrera d'elles... no hi ha res.

Jean-Paul Sartre

X

Col·labora!

Formulari de Contacte

Contacta amb la redacció de la realitat*

Formulari de Convocatòries

Fes-nos arribar convocatòries d'actes i mobilitzacions

Formulari de Notícies

Informa'ns d'allò que passa al teu voltant


ajuda'ns a conèixer i transformar la realitat*