MIQUEL ÀNGEL SÒRIA
Sona el brogit cada cop més fort. És cada cop més fort i està més a prop. Com al final l'haurem d'afrontar, millor que prenguem mesures ara, no sigui que les hàgim de prendre quan no quedin sortides viables. Aleshores ho farem tard i malament.
Quants cops no he pensat en el Vázquez Montalbán i el seu oportú "Contra Franco vivíamos mejor". Tinc la sensació de que som absolutament incapaços de reaccionar i només ens queda esperar que, com a Tunísia i Egipte, les masses -desorganitzades?- ens treguin les castanyes del foc.
Com a precaució, he acudit al savi Alfonso Sastre per a preparar-me per aquest futur que em recorda massa un passat proper. ( Tots els poemes són de "Vida del hombre invisible contada por él mismo").
Tratado del hombre clandestino
Queridísimos alumnos el objeto
de nuestro anàlisis es hoy el hombre clandestino
su condición y propiedades
En centros urbanos y rurales pulula el hombre clandestino
el homo clandestinus una curiosa especie
de extraños caballeros y señoras
los cuales procuran según nuestros estudios
no ser reconocidos ni siquiera por las nubes que pasan.
Se visten para no ser vistos y maquillan su vida
caminan o se peinan del modo más cuidadosamente indiferente
el traje del hombre clandestino ha de hacer invisible
su muy temida condición
y así pasando se confunden
con los más circunspectos ciudadanos ante los ojos policiales
y ante los aparatos visuales mercenarios
y de este modo camina la subversión vestida
ora de vendedor de longanizas o de libros
ora de estólida persona indiferente con su sonrisa gibs
ora de bebedor de cocacola
ora en fin de cualquiera que se hurga
con la nariz el dedo índice
o sea que se habla de esta clase
mis queridos alumnos
de los agentes rojos circundantes
o lobos con rostros de cordero
Les hablo del clandestino full
time cuyos hijos ignoran que el papá
no es un viajante comercial
e ignoran hasta su nombre verdadero
o que no ven desde hace quince años a su madre
y miran desde enfrente el banconcillo con la luz
e imaginan sin lágrimas a mamá envejeciendo
o dejaron a la esposa en Praga o en Moscú
Pero también existen los part time
especie a la que todos más o menos
pertenecemos hijos míos
pues yo mismo no soy lo que os parezco
el profesor impávido que veis
Yo lloro mucho por las noches mirando a la pared
yo pertenezco a organizaciones secretas
yo tengo muchas cosas que ocultarles
anoche mismo grité en la oscuridad
y veo entre vosotros policías
Mi casa está quemada
yo mismo estoy quemado, no lo veis?
Oculto mis colmillos
escondo un monstruo en mis entrañas
y me persiguen en la selva oh socorro socorro!
oh socorro socorro!
La clase ha terminado
buenos días.
Estoy un poco cansado esta mañana
y no es que esté llorando
Discúlpenme señores
y entierren mi cadàver en un hoyo cualquiera
y no digan a nadie que me han visto
Després de la primera lliçó de la guia me n'adono de les dificultats afegides pel pas del temps. Podríem deixar ara algú a Praga o a Moscú? No ho crec. A Praga segur que no. I fer el talp en aquests moments seria una mica dur. He mirat l'atlas en tots sentits i per més que el giri... El tupamaro ens faria un forat a l'Uruguai?
Passem a la segona lliçó.
Reunión el Partido
Llegar discretamente a la casa del camarada que presta el domicilio
emplear tonos bajos evitar efusiones acaso algún abrazo ritual
tomar notas en papelillos diminutos
escuchar seriamente los informes en riguroso turno
oir
que se han dado serios pasos en el sector de la construcción
que el partido se consolida en Villaverde
que la jornada de lucha ha sido un éxito
intervenir teniendo en cuenta las minúsculas notas
Romper al final el papelillo de las notas
quemarlos sobre pequeños ceniceros
salir discretamente
uno a uno
con todas las pausas necesarias
evitando porteros
o saludarlos con un gesto ya serio ya jovial según los caracterers
y entrar a formar parte de los grises y los oscuros de la noche
mientras la revolución avanza paso a paso
Cal que cada un vagi fent les adaptacions escaients. ¿Els seriosos passos en el sector de la construcció, en quina direcció es donarien ara? De les jornades de lluita i del paper dels sindicats, millor passar amb suavitat. Sobre Egipte es parla clarament del paper jugat per l'activisme obrer, molt viu i amagat per la premsa. El que sí ja tenim és un cop militar de facto. Només ens cal esperar si deixarà prosperar la incipient revolució juvenil pacífica. James Petras ens adverteix al analitzar les arrels de les revoltes i el prematur de les celebracions. I nosaltres? A veure-les venir, mentre engrassem les "vietnamites".
Lliçó 3.
Tinto en tinta
Esta multicopista es un demonio del averno una furia
desatada un no sé qué de ruidos colaterales y otros
y también de exquisitos
fallos mecánicos y también ¿qué pasa
Dios mío con la tinta?
Inhàbil manipulo
el folio sale manchado a la derecha
y por la izquierda este cliché no marcha cojea se destruye
no se puede leer y yo estoy solo
en este mar de tintas y papeles
y tiene que salir la hoja roja
contra el estado de excepción
pero
oh cielos qué estropicio
y además ahora suena el ascensor
y los vecinos oirán esta mecànica
pongo la radio fuerte
summertime
y al final tinto en tinta
acabo riéndome riéndome
de la desgracia
por no llorar por no llorar.
Mantenim l'esperança. Sempre ens quedarà La Habana i l'ALBA. En tot cas sembla que haurem de creuar l'Atlàntic, com els nostres avis. Mentre trobem un transport adequat, els barris perifèrics poden ser un bon amagatall.
Quarta lliçó.
Aquí estamos seguros no me conoce nadie
La hija y su papá llegan en la historieta
a un barrio ajardinado lejano balsámico y pacífico
Han bajado de un autobús azul o púrpura
Ahora buscan la calle
y el papá busca la llave en el bolsillo
del solitario refugio para dos que los aguarda
Ahora han subido al piso en ascensor
Han abierto la puerta con la llave
Aquí dice el papá que están seguros No me conoce nadie
en este barrio pacífico y lejano
Aquí se les ve dormir a pierna suelta
y ahora de mañanita salen a hacer alguna compra
Pero ahora se encuentran a alguien que saluda
Es Blas de Otero.
Tú Alfonso por aquí?
Ahora vuelven a casa con la bolsa de la compra
Junto al portal sale un humito de una ventana verde
y dentro del humito estas palabras
Qué haces tú en estos barrios?
Y son una señora y un señor sonrientes que conocen a este papá
Ahora han subido de nuevo al piso en ascensor
El papá dice ahora conteniendo la risa
En este barrio me conocen muchísimo
pero estamos seguros
Y riendo por los encuentros aquí almuerzan
I si res no surt com ho anàvem preveient, i les coses es resolen de la pitjor de les maneres possibles...
Cinquena lliçó
Es fácil por la noche fugarse de la cárcel
Me he despertado por la noche
me he vestido con elegancia suma
me he puesto una corbata azul
he abierto la puerta de mi celda
he salido a la oscura galería
he descendido al patio de la cárcel
y he visto aquella puerta que nadie ha visto antes que yo
He abierto la puerta suavemente
Resplandecía la calle al otro lado del muro
la calle abierta para mí
Me he puesto a caminar sin aspavientos
ni inconvenientes prisas
y nadie me ha mirado
y nadie me ha seguido
y he cruzado la calle
como si tal cosa bellamente
y al poco mi felicidad ha sido tan intensa
que me he despertado cuando ya amanecía
y otro día empezaba de frío y agua sucia
Aquestes lliçons han de ser suficients. De no ser-ho, com a mal estudiants ens podrien castigar a copiar unes quantes vegades el poema de Blas de Otero, publicat a Hojas de Madrid, "Se anuncia la Edad de Hierro".
Divertido es un sábado por la tarde en la edad de piedra.
Los hombres están sentados ante los dólmenes que enmarcan el inminente
domingo.
Las hembras dan de mamar sin tasa, menos una un poco frívola que está
peinàndose ante un arroyo.
Yo no existo todavía pero lo contemplo todo como un vate retrospectivo
y circunspecto.
El sol se va ocultando tras la montaña de piedra, fiel a su época y a la rotación
terrestre.
Alta noche. Madrugada. El domingo llega enrojeciendo dólmenes y ríos.
Dichosa edad y siglos dichosos aquellos en que los periódicos se imprimían a
cincel y las guerras eran simples batallas campales de órdago a la grande.
Tiempo irreversible,pesada época que me evocas los más duros atardeceres.
Yo te invoco loco de nostalgia y cambio todos mis sábados por sólo este en que
tus hombres están sentados ante los dólmenes y la jovencita del arroyo,
en el buen sentido de la palabra, se contempla sonriente deslizando los dedos
por su cabellera un tanto alámbrica.
Se anuncia la edad de hierro, la cual ya no me resulta tan divertida.