les arrels

les arrels

La columna d'en Miquel Àngel Soria


Articles

LA DETENCIÓ DEL 113 L'ANY 1973

dijous, d’octubre 22, 2020

 

Un altre cop, com cada any, arriba el 28 d’octubre. I un altre cop, també com cada any, tornaré a fer el camí que em porta des de Balaguer fins a Barcelona, al carrer d’Entença, a l’església de Maria Mitjancera de totes les Gràcies (vaig amb Gregori Gallego, futur alcalde democràtic de Balaguer i ja absent). Ja fa 47 anys que repeteixo un itinerari en el que han anat quedant-se companys estimats. Penso en l’Agustí de Semir al que vam acompanyar a Santa Coloma a fer el pregó de les festes amb un Ajuntament encara franquista. En el Josep Solé Barberà,a casa del que tenia els contactes, amb el Xavier Folch,  per arribar als llocs on es feien els plenaris de l’Assemblea i amb el que coincidiria al 5è Congrés. En el Carles Santos amb el que vam intentar, infructuosament, fer una reunió dels 113. En el “Guti”...

I d’altres als que, sense tenir una relació tan estreta, consideraria companys per sempre. 

L‘Octavi Pallissa, el primer de tots, militant comunista, antifeixista; Salvador Casanovas, nacionalista de Granollers: l’Albert Fina, advocat inseparable de la seva parella Montserrat Avilés; el camarada del PSUC i CCOO de Lleida, Antonio Cantano; l’entranyable Fèlix Ferrer, de Cerdanyola del Vallès; el sempre present Lluís Maria Xirinachs: i el Jordi Carbonell; i més recentment, el Saturnino Bernal... (Segur que hi ha alguns més que es perden en el desconeixement).

 

I la llista, amb el pas del temps, és va fent més gran. El pròxim cop que vulguem fer una trobada, no ens caldrà saltar-nos les normes que estem patint en el confinament.  

I és que ja ho canta Pablo Milanés:

 

El tiempo pasa

Nos vamos poniendo viejos...

 

Però malgrat tots els entrebancs, quan arribi el 28 d’octubre, en aquell moment que un té de tranquil·litat, seguiré recordant tot el succeït aquell dia i els que van seguir a continuació i, en la meva intimitat, em veuré cantant al pati de la Model aquella cançó que va escriure Josep Ayza ─pescador de Vilanova i la Geltrú─ i que va arranjar Carles Santos:

 

Catalunya terra nostra,

apinyats com tots els vents.

Volejant la llibertat

barres, reixes que empresonen

l’esperit mai no podran

 

Catalans eixamplem pit,

que nosaltres som l’eixida.

Cantem tots per la unitat,

endavant la nostra lluita.

L’Assemblea i Catalunya,

Ja és un fet i seran fruit

 

I tindré tot el temps del món per a recordar el que va significar aquella detenció per a fer avançar la lluita unitària i l’error que va significar la decisió del jutge de guàrdia ─D. Andrés de Castro y Ancos (no ho he oblidat mai)─ d’enviar-nos a tots a La Model i a Wad- Ras. El ressò internacional va ser tan gran que els polítics franquistes van haver de penedir-se del pas.

Una organització que sempre havien donat públicament com a no existent, sortia a la superfície i donava peu, al mateix temps, a la proliferació d’Assemblees territorials arreu de Catalunya.

 

El dia del segon aniversari de la primera sessió de l’Assemblea, el 7 de novembre de 1973, en el document que es va fer públic des de la presó, es podia llegir en forma destacada

 

L’Assemblea de Catalunya no pot ser posada a la presó perquè és al carrer.

 

I es destacaven els quatre punts programàtics:

 


1.      La consecució de l’Amnistia general pels presos i els exiliats polítics.

2.      L’exercici de les llibertats democràtiques fonamentals: llibertat de reunió, d’expressió, d’associació ─inclosa la sindical─, de manifestació i dret de vaga, que garanteixin l’accés efectiu del poble al poder econòmic i polític.

3.      El restabliment provisional de les institucions i dels principis configurats en l’Estatut de 1932, com a expressió d’aquestes llibertats a Catalunya i com a via per exercir el dret d’autodeterminació.

4.      La coordinació de l’acció de tots els pobles peninsulars en la lluita democràtica.

 

 

Ara, en la distància, caus en que el quart punt, difícil d’encabir en el lema: Llibertat, Amnistia, Estatut d’Autonomia, s’oblidava dels pobles insulars.



+

NO VA SER POSSIBLE LA "RETIRADA ESTRATÈGICA"

dijous, d’octubre 08, 2020

Rodolfo Walsh ─desaparegut durant la darrera dictadura argentina, considerat el creador del periodisme d’investigació─ recordava a la mort del Che, el seu sentit de l’humor, tant difícil d’entendre pels havaners. Un humor del que ell es feia la primera víctima. Parlava del combat de Bueycito: “mi participación en aquel combate fue escasa y nada heroica, pues los pocos tiros los enfrenté con la parte posterior del cuerpo”. O referint-se a la sorpresa d’Altos de Espinosa: “no hice nada más que una “retirada estratégica” a toda velocidad en aquel encuentro”.

 

Carlos María Gutiérrez ─escriptor uruguaià, un dels fundadors de Prensa Latina─ escriu:

“En 1958, había un son en los labios de los guerrilleros de la Sierra Maestra: “Quítate de la acera / mira que te tumbo / que aquí viene el Che Guevara / acabando con el mundo.”

Muerto o vivo, el Che Guevara viene acabando con el mundo.”

 

No puc oblidar les paraules del meu estimat Julio Cortázar, ideòleg d’aquestes Arrels:

 


Mensaje al hermano

 

Ahora serán las palabras, las más inútiles o las más elocuentes, las que brotan de las lágrimas o de la cólera; ahora leeremos bellas imágenes sobre el fénix que renace de las cenizas, en poemas y discursos se irá fijando para siempre la imagen del Che. También estas que escribo son palabras, pero no las quiero así, no quiero ser yo quien hable de él. Pido lo imposible, lo más inmerecido, lo que me atreví a hacer una vez, cuando él vivía: pido que sea su voz la que se asome aquí, que sea su mano la que escriba estas líneas. Sé que es absurdo y que es imposible, y por eso mismo creo que él escribe esto conmigo, porque nadie supo mejor hasta qué punto lo absurdo y lo imposible serán un día la realidad de los hombres, el futuro por cuya conquista dio su joven, su maravillosa vida. Usa entonces mi mano una vez más, hermano mío, de nada les habrá valido cortarte los dedos, de nada les habrá valido matarte y esconderte con sus torpes astucias.

Toma, escribe: lo que me quede por decir y por hacer lo diré y lo haré siempre contigo a mi lado. Sólo así tendrá sentido seguir viviendo.

 

Nacimiento de una República

                         Alfonso Sastre

 

Esto ocurrió cuando alzóse la vida

Esto ocurrió cuando el fuego era rojo

Esto ocurrió en la mañana del alba

Esto ocurrió en el fulgor de la muerte

Esto ocurrió cuan díjose basta

Esto ocurrió cuando echamos a andar

Esto ocurrió cuando Ernesto Guevara

alzó un arma de fuego que ya nunca se extingue

(Y esto ocurrió en el reinado del Dólar

emperador de las barbas de sangre).

 

Hondarribia, 21 de noviembre 1996

 

Un fragment de José Saramago:

 

“Che Guevara, si tal es pot dir, ja existia abans d’haver nascut, Che Guevara, si tal es pot afirmar, va seguir existint després d’haver mort. Perquè Che Guevara només és l’altre nom del que hi ha de més just i digne a l’esperit humà. El que tantes vegades viu adormit a dintre nostre. El que hem de despertar per a conèixer i conèixer-nos, per afegir el pas humil de cadascú al camí de tots.”

 

Un text curt d’Eduardo Galeano:

 

El nacedor

 

¿Por qué será que el Che tiene esta peligrosa costumbre de seguir naciendo? Cuanto más lo insultan, lo manipulan, lo traicionan, más nace. Él es el más nacedor de todos.

¿No será porque el Che decía lo que pensaba? ¿No será que por eso sigue siendo tan extraordinario, en un mundo donde las palabras y los hechos muy rara vez se encuentran, y cuando se encuentran no se saludan, porque no se reconocen?



 

Che Guevara entre nosaltres

                Manuel de Pedrolo  

 

Els posseïdors de la cendra i del fang

t’han abatut a Quebrada de Yuro   

i conservaran , per ara, un món estèril,

però nosaltres prometem,

i és una promesa renovada,

que el màuser no prevaldrà

contra la carn que estima els bens senzills

i elementals: el vi, el pa, la llibertat;

contra la força de l’home que fecunda

la dona, els camps, l’esperit;

contra l’amor que ens fa tendres i humils i puixants.

Han volgut asservir les cançons i la festa

i retenen els bens comuns sota ciment, ferro i pedra.

Però tu has gambat per les jungles dels homes, Che,

i t’escoltem des de ribes estranyes,

des d’aigües limitades per cobdícies i ordres de pau,

 llengualligats i presoners

d’una supèrbia antiga i divina

que combatem amb tu, braç fratern i present

a despit de la tomba entre bardisses

que tanquen un cos i t’alliberen,

més senzill i més noble que mai,

estímul del silencia a l’acció

arreu on s’alcen les forces que esbotzen fronteres i reixes

darrera les quals els damnats de la terra cridem:

Dempeus!

arrossegats per la teva sang roja

que es vessà perquè l’alba s’alcés

I fos nostra: compartida entre germans...



 

Ítalo Calvino va escriure a l’assabentar-se de l’assassinat del Che:

 

Tot el que tracti d’escriure...

 “Tot el que tracti d’escriure per a expressar la meva admiració per Ernesto Che Guevara, per la manera com va viure i va morir, em sembla fora de to. Escolto el seu riure que em respon, plena d’ironia i commiseració. Jo estic aquí, assegut al meu estudi, entre els meus llibres, en la falsa pau i en la falsa prosperitat d’Europa; dedico un interval del meu tranquil treball a escriure, sense cap risc, sobre un home que va voler assumir-los tots, que no va acceptar una pau il·lusòria i provisional, un home que demanava de sí mateix i als altres el màxim esperit de sacrifici, convençut de que tot el sacrifici que s’eviti avui es pagarà demà amb una suma de sacrificis encara més gran. Guevara és per a nosaltres aquesta crida a  la gravetat absoluta de tot el que es refereix a la revolució i al futur del món, aquesta crítica radical de tot gest que serveixi només per a tranquil·litzar les nostres consciències. (...)”

 

Malauradament, no va ser possible, en aquesta ocasió, una “retirada estratègica” i ens vas deixar orfes.

        

               

 

 




+

FRANCO MORIA MATANT

dijous, de setembre 24, 2020

Amb la mort de Luis Eduardo Aute, el passat abril en plena crisi del coronavirus, va sonar d’una forma més persistent la seva cançó Al alba. És aquesta una cançó que sona, de forma intermitent sempre al llarg de l’any, però sobretot quan s’atansa el 27 de setembre. Aquests dies una coincidència la va convertir en un cant de lluita contra els darrers afusellaments del franquisme. Aute l’ havia cedit a la seva amiga Rosa León, que la va estrenar l’any 1975.

El dia 27 de setembre d’aquell any, dos mesos abans de mal morir al llit el dictador, eren assassinats amb una violència extrema, els membres del FRAP (Frente Revolucionario Antifascista y Patriótico)  José Humberto Baena, José Luis Sánchez Bravo y Ramón García Sanz i els d’ETA (Eguna Ta Askatasna) Ángel Otaegui i Juan Paredes “Txiki”.




 

L’únic paisà que va assistir als afusellaments, el capellà d’Hoyo de Manzanares, va explicar: “Además de los policías y guardia civiles que participaron en los piquetes, había otros que  llegaron en autobuses para jalear las ejecuciones. Muchos estaban borrachos. Cuando fui a dar la extemaunción a uno de los fusilados, aún respiraba. Se acercó el teniente que mandaba el pelotón y le dio el tiro de gracia, sin darme tiempo a separarme del cuerpo caído. La sangre me salpicó.”

 

Aquells moments van tenir un espectador/protagonista de primera fila, el magistrat Joaquín Navarro Estevan, aleshores jutge a Tolosa. Ho explica al llibre editat per Kale Gorria a França Fulgor de libertad. El Estado contra Euskal Herria.

 

“Eran tiempos de enorme tensión. Las continuas jornadas de lucha  por la liberación de los presos políticos ─que habían tenido su màxima expresión a partir de diciembre de 1974─ se veían acompañadas por la respuesta política y popular a la tremenda represión desatada en el País Vasco tras la declaración del estado de excepción de 26 de abril de 1975. (...) A mediados de julio se organizaron importantes manifestaciones contra las penas de muerte pedidad para Garmendia, Otaegi, Wilson, Txiki, Egia y cinco militantes del FRAP... (...) Pero las más gigantescas fueron a primeros de septiembre, después de conocerse el fallo del Consejo de Guerra condenando a muerte a los acusados. Provocaron la detención de un centenar de ciudadanos y la tortura de muchos de ellos. Mandaba a la sazón la guardia civil de Tolosa el capitán Muñecas, distinguido golpista del 23-F y, desde mucho antes, represor muy cualificado. (...)”

Comencen a arribar els detinguts al jutjat i, d’acord amb el secretari, decideix:

“...Los que viniesen acusados de manifestación o propaganda ilegal o asociación ilícita, a la calle. Si alguno había acusado de cosas distintas o más graves, que me consultase.

Así empezamos. Los detenidos pertenecían a organizaciones de todo tipo, básicamente nacionalistas,pero también había comunistas, socialistas y sindicalistas. E independientes. Cuando los primeros salieron en libertad, se oyó una explosión de júbilo en la plaza. Aquello me hizo temer por la reacción de los guardias de la puerta. Le dije a Mugueta que tanto él como yo les pidiésemos a los que declararan que esperasen a salir hasta que se reuniesen diez. Pero fue peor, porque la reacción alcanzaba cotas mayores...”

 

Narració d’uns fets viscuts directament en una societat trasbalsada. Segueix:

“La  normativa aplicada fue la “ley antiterrorista” que el Gobierno de Arias Navarro aprobó en agosto de 1975 para que fuese aplicada a los hechos de que se acusaba a los condenados, que ya lo estaban antes del juicio. Al siguiente mes, días antes del 17 de septiembre, el entonces director general de Prensa ─el magistrado de Orden Público Federico Mariscal de Gante, padre de la ex ministra del mismo apellido llamada Margarita─ prohibió que se difundiese cualquier noticia sobre el inmediato fusilamiento de aquellos “terroristas”. Más que nunca, un asesinato furtivo y clandestino que se perpetró contra la tapia de un cuartel. Recordé aquel 27 de septiembre del 75 los conocidos versos de Nicolás Guillén:

 

Van a fusilar

A un hombre que tiene los brazos atados.

Hay cuatro soldados

Para disparar,

Son cuatro soldados

Callados

Que están amarrados

Lo mismo que el hombre amarrado

Que van a matar.”

 

Després, quan arriba cada 27 de setembre, ja fa 45 anys, la nostra memòria es dispara i, sense adonar-nos, cantem cada cop més fort:

 

“Si te dijera amor mío

que temo la madrugada

 


+

CENTENARI DE MARIO BENEDETTI

dijous, de setembre 10, 2020

Uruguai està de moda i no em refereixo a la marxa enrera de la seva política. La quinzena passada recordava Eduardo Galeano; aquesta coincideix amb el Centenari de Mario Benedetti (el dia 14), al que tindrem temps de recordar durant l’any. L’obra de Benedetti és tal, i la seva vida tan intensa, que tindré material suficient per a fer-ho.




Avui tornaré a utilitzar un petit llibre del nostre poeta ─del que penso que ja he parlat en altres ocasions─ que és ideal per a commemorar el seu Centenari. Editat a Montevideo per Editorial Arca ara fa 51 anys, és una petita joia: Cuaderno cubano.

Conté poemes, assajos, entrevistes,... i caricatures de David i Mariano.

(Escric mentre escolto la generosa harmònica de l’argentí Franco Luciani. Insuperable companyia).

Entre els poemes que publica al llibret, destaca el Consternados, rabiosos dedicat a Che, però és tan conegut que em decideixo per un altre: Señas del Che.

 

Todo campo

el nuestro

 

por ejemplo está verde

verde dispuesto verde

los surcos y los surcos

las nubes con sus gordas

pantorrillas de lluvia

 

está también el otro

campo de pronto abismo

recién nacidos muertos

sin haberse atrevido

a estrenar sus pavores

 

está el amor de siempre

el corazón del tacto

la noche de la piel

los poros y los poros

y la gloria y el beso

 

está la llamarada

la hoguera de la piel

el cuerpo brasa infame

el hombre que no sabe

por qué lo incendia el hombre

 

verde dispuesto verde

campo de pronto abismo

los surcos y los surcos

las nubes con sus gordas

pantorrillas de lluvia

recién nacidos muertos

sin haberse atrevido

a estrenar sus pavores

está el amor de siempre

está la llamarada

el corazón del tacto

la hoguera de la piel

la noche de la piel

el cuerpo brasa infame

los poros y los poros

y el hombre que no sabe

y la gloria y el beso

por qué lo incendia el hombre

 

desde un sitio cualquiera

montaña

o selva

o sótano

hay alguien que hace señas

agitando su vida

 

todo campo

es el nuestro.




 

En l’època que Benedetti escriu aquest llibre treballava a Casa de las Américas i col·laborava amb el setmanari uruguaià Marcha, que havia fundat Carlos Quijano, per això no ha d’estranyar-nos que gran part dels assajos o entrevistes estiguin publicats prèviament allà.

Destaco, a  l’entrevista Una hora con Roque Dalton:

MB.─ Por los fragments que conozco de tu libro ─es refereix a La taberna y otros poemas, Premi Casa de las Américas 1969─, y por lo que ahora me cuentas, veo que podría ser considerado como poesía comprometida. Ahora bien, ¿qué sentido le das al compromiso?

RD.─ Me parece que para nosotros latinoamericanos ha llegado el momento de estructurar lo mejor posible el problema del compromiso. En mi caso particular, considero que todo lo que escribo está comprometido con una manera de ver la litaratura y la vida a partir de nuestra más importante labor como hombres: la lucha por la liberación de nuestros pueblos. Sin embargo, no debemos dejar que este concepto se convierta en algo abstracto. Yo creo que está ligado con una vía concreta de la revolución, y que esa vía es la lucha armada.(...)

 

 

Aquestes sensacions queden recollides al poema

                

Buenas noticias

 

Llegan de atrás

pero no importa

son nuevas en verdad alentadoras

 

marx se sabía su shakespeare de memoria

y el ché sentía latir

precisamente en marx

igual palpitación que en baudelaire

 

qué suerte que esos dos tremendos tipos

capaces de instalar sus desafíos completos

 para siempre en nuestras hemotecas

hayan tenido ganas

y hayan tenido tiempo

de apuntalar su cólera

infinitesimal y gigantesca

con esa cuña de alma

ese rumor tan verosímil esa

fràgil e inexpugnable

barricada.

                      

Sensacions que es completen amb les impressions que recull Jorge Onetti per a Marcha (març del 69):

“Buena parte del personal de la Casa de las Américas, donde estuve trabajando, participó durante casi dos meses en tareas agrícolas. Yo también fui. Por supuesto, nadie me obligó ni me hizo la menor presión. La presión era en todo caso para que no fuera, para que me quedara en La Habana cumpliendo mi trabajo de organización y dirección en el Centro de investigaciones Literarias. Pero era una experiencia que yo quería vivir, entre otras cosas porque nunca, en mis cuarenta y ocho años, había trabajado en el campo. Ahora puedo decir que es un trabajo particularmente duro (aunque en otro sentido provoque una saludable distensión ).

Además, puedo entender mejor por qué cuesta tanto llevar la cultura al campo. Yo llevé conmigo unos cuantos libros para leer por las noches; pero la verdad es que después de ocho o nueve horas de trabajar la tierra, uno no tiene el menor deseo de ponerse a leer. A la noche, el trabajo intelectual más intenso que realizaba, era jugar al dominó con los compañeros de faena.”

 

Seguirem de celebració durant tot l’any.


+

NOSALTRES DIEM NO

dijous, d’agost 27, 2020

Si Eduardo Galeano no hagués nascut, hauríem d’haver-lo pensat. Algú havia de jugar el paper de “Pepito Grillo” o ─en un pla més seriós─ de veu de la consciència de tots nosaltres.
El 3 de setembre fa 80 anys del seu naixement.
L’any 1967escrivia a la premsa del seu país, l’Uruguai: “...los miles y miles de desocupados y una población activa cada vez más reducida que alimenta y sostiene una población pasiva aplastante”.  Fa 53 anys. Us sona això?

El mateix any 67, sobre l’Argentina, escriu l’article Los jóvenes fascistas descubren su país, on analitza les causes de la violència a finals dels 50. Escriu: “Como había ocurrido en Europa en los años 30, el fascismo prende en la clase media argentina, entre otras cosas, porque permite a los hijos del señor Cero sentirse jefes.” “Nada se parece más a un fascista que un burgués asustado.”


El 1974, en una carta adreçada a un editor reflexiona: “Yo no soy sociólogo, ni historiador, ni economista, ni nada. Mi trabajo como periodista y ensayista se ha limitado a la divulgación masiva de ideas ajenas y de datos que el sistema esconde al público no especializado. Al servicio de esta tarea, oficio militante de denuncia y contra-información, he puesto una cierta habilidad para narrar, aprendida en los fogones de Paysandú y en las mesas de los viejos cafés de Montevideo. Y eso es todo.” Què no és poc!

“Uno escribe, en realidad, para la gente con cuya suerte, o mala suerte, uno se siente identificado, los malcomidos, los maldormidos, los rebeldes y los humillados de esta tierra, y la mayoría de ellos no saben leer. Entre la minoría que sabe, ¿cuántos disponen de dinero para comprar libros? ¿Se resuelve esta contradicción proclamando que uno escribe para esa cómoda abstracción llamada “masa”. (...) Nuestro propio destino de escritores latinoamericanos está ligado a la necesidad de transformaciones sociales profundas. (...) Creo que una función primordial de la literatura latinoamericana actual consiste en rescatar la palabra, usada y abusada con impunidad y frecuencia para impedir o traicionar la comunicación.” (1976)
I a tot això, que dimonis fem nosaltres sinó atansar les paraules del savi a aquells que no llegeixen, només miren les il·lustracions ─que a Lleida deiem “sants”─  o recordar, als que sí llegeixen, que gairebé ja està tot escrit perquè la societat no ha avançat gens i anem girant com una baldufa que algú, amb tot el poder, llença a terra.
Però això no és nou, ni patrimoni d’un determinat país. Segueixo llegint: “Una maestra de escuela cuenta, aterrada, en Nueva York: “Cuando les leo una historia sin mostrarles figuras, los niños se quejan: No veo, dicen. Entonces se distraen, se levantan, conversan, no me escuchan” El lector crea imágenes mientras lee: el espectador las recibe hechas. La televisión captura la imaginación, no la libera, había dicho Bruno Bettelheim, y repite, en un libro reciente, Marie Winn, 1977.” (1977)

Qui millor que ell mateix per a retratar-se?
“Un autorretrato. Podría decirse que detesto las óperas y los manteles de plástico y las computadoras, que soy incapaz de vivir lejos del mar, que escribo a mano y tacho casi todo, que me casé tres veces, que...Pero tanto hablar de mí me aburre. Me aburre: lo comprendo, lo confieso y lo celebro.
Hace algún tiemp, vi un pollo picoteando un espejo. El pollo estaba besando su propia imagen. Al rato, se durmió.” (1983)

“Los escritores de mi generación fuimos para siempre marcados por nuestras tempranas lecturas de Antonio Machado, Pedro Salinas, León Felipe, Miguel Hernández, Lorca, Alberti y otros fecundos poetas en España prohibidos o mutilados por la censura. Nosotros tuvimos el privilegio de heredar la palabra de aquellos creadores exiliados o asesinados, mucho antes de que en España sus voces pudieran resonar plenamente.”



Comiat

“Yo he vivido en España ocho años de exilio. Como si fuera español he compartido la resurección democràtica y el buen oxígeno de libertad que ahora se respira en esta patria de patrias. Siendo latinoamericano, he celebrado la solidaridad de muchos españoles ante América Latina, los que la ven sin telarañas en los ojos, y he lamentado la indiferencia, la ambigüedad y el menosprecio que con frecuencia impiden que esa solidaridad se proyecte en toda su fecundidad posible.
Ahora que mi exilio acaba, escribo estas líneas a modo de adiós a España, que son también mi sincera manera de decirle: gracias.” (1984)

Aquest adéu no podia ser sinó un fins ara, perquè ens va tornar a visitar sovint i, d’una manera especial, i recobrant el seu mar, pel maig del 2011 a la plaça de Catalunya. Cal tornar a sentir les seves paraules d’aquells dies!


+

YO SOY FIDEL

dimarts, d’agost 18, 2020

Vaig nàixer un 13 d’agost de ja fa 94 anys, fill d’hisendats gallecs a Birán, antiga província d’Orient. Encara podeu visitar el lloc. Però...voldria recordar allò que de més íntim ha tingut la meva vida. La resta ja es troba al llibres. Fullegeu els de Katiuska Blanco o Ignacio Ramonet.
Jo vull recordar els poemes que em van dedicar els meus amics poetes.


Canto a Fidel
Carilda Oliver Labra

No voy a nombrar a Oriente,
no voy a nombrar la Sierra,
no voy a nombrar la guerra
─penosa luz diferente─,
no voy a nombrar la frente,
La frente sin un cordel,l
La frente para el laurel,
la frente de plomo y uva;
voy a nombrar toda Cuba;
voy a nombrar a Fidel.

Ese que para en la tierra
auque la luna lo hinca,
ese de sangre que brinca
y esperanza que se aferra;
ese clavel en la guerra,
ese que en valo se baña,
ese que allà en la montaña
es un tigre repetido
y dondequiera ha crecido
como si fuese de caña.

Ese Fidel insurrecto
respetado por las piñas
novio de todas las niñas
que tienen el sueño recto.
Ese Fidel ─sol directo
sobre el café y las palmeras─;
ese Fidel con ojeras
vigilante en el Turquino
como un ciclón repentino,
como un montón de banderas.

Por si insomnio y sus pesares
por su puño que no véis,
por su amor al veintiséis,
por todos sus malestares,
por su paso entre espinares
de tarde y de madrugada,
por la sangre del Moncada
y por la lágrima aquella
que habrá dejado una estrella
en su pupila guardada.

Por el botón sin coser
que le falta sobre el pecho,
por su barba, por su lecho
sin sábana ni mujer
y hasta por su amanecer
con gallos tibios de horror
yo empuño también mi honor
y le sigo a la batalla
en este verso que estalla
como granada de amor.

Gracias por ser de verdad,
gracias por hacernos hombres,
gracias por cuidar los nombres
que tiene la libertad.

Gracias por tu dignidad,
gracias por tu rifle fiel,
por tu pluma y tu papel,
por tu ingle de varón.
Gracias por tu corazón.
Gracias por todo, Fidel.

                           (març de 1957)



Marcha triunfal del Ejército Rebelde
El Indio Naborí (Jesús Orta Ruiz)

¡Primero de Enero!
Luminosamente surge la mañana.
¡Las sombras se han ido! Fulgura el lucero
de la redimida bandera cubana.

El aire se llena de alegres clamores,
se cruzan las almas saludos y besos,
y en todas las tumbas de nobles caídos revientan las flores
y cantan los huesos.

Pasa un jubiloso cicón de banderas
y de brazaletes de azabache y grana,
mueve el entusiasmo balcones y aceras,
grita desde el marco de cada ventana.

A la luz del día se abren las prisiones
y se abren los brazos: se abre la alegría
como rosa roja en los corazones
de madres enfermas de melancolía.

Jóvenes barbudos, rebeldes diamantes,
con traje de olivo vienen de las lomas,
y por su dulzura, los héroes triunfantes
parecen armadas y bravas palomas.

Vienen vencedores del hambre y del frío
por el ojo alerta del campesinado
y el amparo abierto de cada bohío...
Vienen con un triunfo de fusil y arado.

Vienen con sonrisa de hermano y amigo,
vienen con pureza de vida rural,
vienen con las armas que al ciego enemigo
quitó el Ideal.

Vienen con el ansia del pueblo encendido,
vienen con el aire y el amanecer,
y, sencillamente, como el que ha cumplido
un simple deber.

No importan los días de guerra y desvelo,
no importa la cama
de piedra o de grama,
sin otra techumbre que ramas y cielo.

No importa el insecto, no importa la espina,
la sed consolada con parra del monte,
la lluvia, los vientos, la mano asesina
siempre amenazando en el horizonte.

¡Sólo importa Cuba, sólo importa el sueño
de cambiar la suerte!
¡Oh, nuevo soldado que no arruga el ceño,
ni viene asombrado de tutear la muerte!

Los niños lo miran pasar aguerrido
y piensan, crecidos por la admiración,
que ven un rey mago rejuvenecido
y con cinco días de anticipación.

Pasa fulgurante Camilo Cienfuegos,
alumbran su rostro cien fuegos de gloria.
Pasan capitanes, curtidos labriegos
que vienen de arar en la historia.

Con los invasores pasa el Che Guevara,
alma de Sarmiento que trepó al Turquino,
San Martín quemante sobre Santa Clara,
Maceo del Plata, Gómez argentino...

Pasan lindas reinas sin otras coronas
que su sacrificio: cubanas marciales,
gardenias que un día se hicieron leonas
al beso de doña Mariana Grajales.

Ya entre los mambises del bravío Oriente,
sobre un mar de pueblo, resplandece un astro,
ya vemos la cálida frente;
el brazo pujante, la dulce sonrisa de Castro...

Lo sigue radiante su hermano Raúl,
y aplauden al paso del héroe ciudades quemadas,
ciudades heridas que serán curadas
y tendrán un cielo sereno y azul.

Fidel fidelísimo, retoño martiano,
asombro de América, titán de la hazaña
que desde las cumbres quemó las espinas del llano
y ahora riega orquídeas, ¡flores de montaña!

Y esto que las hieles se volvieran miel,
se llama...¡Fidel!
Y esta que la ortiga se hiciera clavel,
se llama...¡Fidel!
Y esto que la patria no sea un cuartel,
se llama...¡Fidel!

Y esto que la bestia fuera derrotada por el bien del hombre,
esto que la sombra se volviera luz,
esto tiene un nombre, sólo tiene un nombre:
FIDEL CASTRO RUZ.


+

Més articles


Sobre l'autor

Miquel Àngel Sòria

Miquel Àngel Sòria és professor i va ser alcalde de Martorelles. Veure el perfil


edita

Comunistes de Catalunya

Comunistes de Catalunya


Les coses són senceres allò que aparenten, i darrera d'elles... no hi ha res.

Jean-Paul Sartre